Mar 21, 2011

Features of text message of Sutiyem


Cell phones plays a dominant role in human's life nowadays. People from worldwide countries are increasingly relied on text messaging to convey their idea and data to others. A recent survey conducted by the Population Reference Bureau website reveals that in Indonesia, the world's fourth largest country, more than 240 millions people are counted as text-messaging users.

Regard to our consultant Sutiyem, she agreed that she is a frequent user of text-messaging. "I usually use text messaging to date my friends. "The message that she sent are all in English letter as it is the only typing language which is available in cell phones while she is proficient in.

Let us analyze some of the features that we found in Sutiyem 's text-messagings.

1) vocalization
sucei --> Cantonese (小姐 siu ze) 
                 meaning: Ms.

Sutiyem used the word sucei to intimate the pronunciation of Ms. in Cantonese.

2) unambigious abbreviation
u --> you
        meaning: you  
pls --> please
           meaning: please

Sutiyem replaced "you" with "u", "please" with "pls" to make the word length much shorter and so save the typing time.

3) minimal use of capitalisation
i --> I
thank--->thanks 

---------------------------------------------------------------------------------------------------

4) spell phonetically
laswek --> last week
tichers --> teachers

---------------------------------------------------------------------------------------------------







5) lexical shortening
se --> see
tomorow --> tomorrow

6) vowel missing
gd --> good

7) copula omission
se how tomorow -->see how is tomorrow

Do your text-messages share some of the features of Sutiyem's? Leave a comment to share with us !! ;)

reference:
http://pewsocialtrends.org/2010/08/03/text-messaging-plays-big-role-in-indonesian-census/

No comments:

Post a Comment